promozione sul piano internazionale di misure destinate a risolvere i problemi dell'ambiente a livello regionale o mondiale e, in particolare, a combattere i cambiamenti climatici.
promoting measures at international level to deal with regional or worldwide environmental problems, and in particular combating climate change.
L'Unione adotta le misure destinate all'instaurazione o al funzionamento del mercato interno, conformemente alle disposizioni pertinenti dei trattati..
The Union shall adopt measures with the aim of establishing or ensuring the functioning of the internal market, in accordance with the relevant provisions of the Treaties.’.
In Svezia, dove il Codice ambientale disciplina l'impatto dell'agricoltura sull'habitat idrico, il governo ha sovvenzionato misure destinate alla riduzione della lisciviazione dei nutrienti.
The Swedish Environmental Code regulates the impact of agriculture on water habitats and the government has subsidised measures for reducing nutrient leaching.
La Commissione ha proposto il suo pacchetto di misure destinate ad attuare l'articolo 13 nel novembre 1999; esse comprendono disposizioni legislative che vietano la discriminazione razziale sull'insieme del territorio dell'UE.
The Commission proposed its package of measures to implement Article 13 in November 1999, including legislation prohibiting racial discrimination throughout the EU.
Le leggi apodittiche del Codice dell’Alleanza, del Codice Deuteronomico e della Legge di Santità concordano nello stabilire misure destinate a evitare la schiavitù dei più poveri, prendendo in considerazione ancora la remissione periodica dei loro debiti.
The apodictic laws of the Covenant Code, the Deuteronomic Code and the Law of Holiness agree in establishing measures destined to avoid the enslaving of the poor, as well as taking into consideration the periodical remission of their debts.
Rappresentiamo i contribuenti durante i controlli fiscali e nei procedimenti legati alle misure destinate all’ottenimento del rimborso dell’imposta sui beni e servizi.
Tax carousels Tax carousels We represent taxpayers in inspections and proceedings concerning participation in activities aimed at obtaining refunds of VAT.
“Accolgo con favore l'adozione da parte di una larga maggioranza delle misure destinate a rafforzare il Fondo Europeo di Adeguamento alla Globalizzazione”, ha dichiarato dopo il voto Frédéric Daerden a nome del Gruppo S&D.
“I welcome the adoption by a large majority of new measures to strengthen the European Globalisation Adjustment Fund”, stated Frédéric Daerden on behalf of the S&D Group following the vote.
adozione di misure destinate finalizzate a ridurre l'utilizzo del mercurio in vista dell'eliminazione totale il più rapidamente possibile, entro 10 anni dall'entrata in vigore della convenzione;
Taking measures to reduce the use of mercury, aiming at the phase out of this use as fast as possible, within 10 years of the entry into force of the Convention;
Gli Stati Uniti esortati a rafforzare ulteriormente le misure destinate a prevenire i conflitti di interesse di membri del Congresso, giudici e pubblici ministeri - Sala stampa
United States encouraged to enhance measures to prevent conflicts of interest in respect of Members of Congress, judges and prosecutors - Newsroom
Il piano in due tappe comincerebbe con misure destinate a riequilibrare l’offerta e la domanda prima di concentrarsi sul rafforzamento della competitività, passando per l’abolizione del regime dei diritti di impianto.
The two-step approach would begin with measures to bring supply and demand back into balance before focusing on improving competitiveness, including the abolition of the system of planting rights.
Considerando che l’istituzione di misure destinate a facilitare il riconoscimento e l’esecuzione di provvedimenti riguardanti l’affidamento di un minore avrà l’effetto di assicurare la migliore protezione dell’interesse dei minori;
Considering that the making of arrangements to ensure that decisions concerning the custody of a child can be more widely recognised and enforced will provide greater protection of the welfare of children;
Sono state suddivise in tre gruppi di quattro donne ciascuno per studiare gli effetti delle misure destinate a contrastare le perdite di massa muscolare, acquea e di densità ossea, nonché il rallentamento di talune funzioni (cardiache, motorie,..).
The volunteers were divided into three groups of four in order to study the effects of special measures designed to counter the loss of muscle, fluid and bone mass and the reduction of certain functions (such as cardiac function and movement).
Sul mercato del lavoro il Regno Unito deve rinforzare le misure destinate alle persone maggiormente esposte al rischio di disoccupazione e a riformare i sistemi di prestazioni per dare gli incentivi necessari.
As regards the labour market, the United Kingdom is called on to reinforce the measures targeted at those individuals most prone to the risk of unemployment and reform benefit schemes so as to provide the necessary incentives.
Il Comitato dei governatori delle Banche centrali degli Stati membri adotta misure destinate a rafforzare il sistema monetario europeo (SME).
The Committee of Governors of the Central Banks of the Member States adopts measures designed to strengthen the European Monetary System (EMS).
Christian Dior Couture mette in atto misure destinate a garantire la sicurezza dei file creati sulla base di dati a carattere personale raccolti sul Sito.
Christian Dior Couture shall implement means intended to ensure the security of the files generated from personal data collected from the Website.
Nel migliore dei casi, queste non sono che misure destinate a parare il peggio e tendenti ad andare in un senso positivo: ogni errore può essere corretto se la rivoluzione avanza.
Even in the best of cases these measures are only stop-gaps tending in positive direction: any errors can be corrected if the revolution advances.
Parere della BCE in merito alle obbligazioni garantite belghe e alle misure destinate a facilitare la mobilizzazione dei crediti
ECB Opinion on Belgian covered bonds and on measures to facilitate the mobilisation of credit claims
Le restrizioni alla libera circolazione risultanti dall'applicazione di misure destinate a impedire la propagazione delle malattie degli animali possono provocare difficoltà sul mercato di uno o più Stati membri.
(133a) Restrictions to free circulation resulting from the application of measures intended to combat the spread of animal diseases could cause difficulties on the market in one or more Member States.
Alla luce dell'esperienza è opportuno estendere ai prodotti vegetali le misure destinate a far fronte alla perdita di fiducia dei consumatori.
In the light of experience, measures attributable to a loss in consumer confidence should be extended to plant products.
Il regolamento attua le raccomandazioni formulate dall'Assemblea generale delle Nazioni Unite (risoluzione 61/105 dell'8 dicembre 2006: (EN)) concernenti l'adozione di misure destinate a eliminare le pratiche di pesca distruttive.
The Regulation implements the recommendations formulated by the General Assembly of the United Nations (Resolution 61/105 of 8 December 2006) regarding the adoption of measures to eliminate destructive fishing practices.
Il Consiglio dell'Unione e la Commissione sono stati invitati dal Consiglio europeo ad adottare, entro dicembre 2000, un programma di misure destinate a dare attuazione al principio succitato.
More specifically, the Council and the Commission were asked to adopt, by December 2000, a programme of measures to implement the principle of mutual recognition.
La relazione dell'ottobre 2002 evidenziava che erano stati registrati dei progressi nell'allineamento e che erano state attuate varie misure destinate a potenziare la capacità amministrativa.
The October 2002 Report indicated progress with alignment and noted that steps had been taken to increase administrative capacity.
In particolare, la Direzione generale "Salute e tutela dei consumatori" della Commissione europea è responsabile, a decorrere dal settembre 1999, delle misure destinate a tutelare la sanità pubblica e garantire la sicurezza alimentare.
In particular, the Directorate-General "Health and Consumer Protection" has been responsible since September 1997 for measures designed to protect public health and to guarantee food safety.
Per garantire l'effettivo esercizio del diritto all'abitazione, le Parti s'impegnano a prendere misure destinate:
With a view to ensuring the effective exercise of the right to housing, the Parties undertake to take measures designed:
Va data priorità alle misure di gestione applicabili a livello di azienda agricola e alle misure destinate a stabilire una cooperazione tra aziende confinanti.
Priority should be given to farm-level management measures and to measures aimed at co-ordination between neighbouring farms.
La Commissione collabora con l'Organizzazione mondiale della sanità (OMS) (EN), (ES), (FR) su un certo numero di temi connessi alle misure destinate a lottare contro gli effetti di una diffusione deliberata di agenti biologici e chimici.
The Commission is cooperating bilaterally with the World Health Organisation (WHO) on a number of subjects related to countering the effects of the deliberate release of biological and chemical agents.
La Commissione ha sollecitato varie misure destinate a realizzare la convergenza delle strategie nel mercato unico:
The Commission has called for several measures to converge approaches in the Single Market:
Direttiva di esecuzione 2012/52/UE della Commissione, del 20 dicembre 2012, comportante misure destinate ad agevolare il riconoscimento delle ricette mediche emesse in un altro Stato membro (GU L 356 del 22.12.2012, pagg.
Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State (OJ L 356, 22.12.2012, pp. 68–70)
promozione sul piano internazionale di misure destinate a risolvere i problemi dell'ambiente a livello regionale o mondiale.
promoting measures at international level to deal with regional or worldwide environmental problems.
Questa direttiva permette agli Stati membri di adottare misure destinate a tutelare i diritti dei lavoratori, ma queste non possono impedirne l’effettiva applicazione.
This directive allows Member States to take measures to protect the rights of workers, but these must not prevent the effective application of the directive.
Le misure destinate a proteggere gli investitori dovrebbero essere adeguate alle specificità di ciascuna categoria di investitori (clienti al dettaglio, professionali e controparti).
Measures to protect investors should be adapted to the particularities of each category of investors (retail, professional and counterparties).
La nuova raccomandazione sulla coesistenza riconosce che gli Stati membri possono adottare misure destinate ad evitare la presenza accidentale di OGM in altri prodotti al di sotto della soglia di etichettatura dello 0, 9%.
Member States shall take appropriate measures to avoid the unintended presence of GMOs in other products on their territory and in border areas of neighbouring Member States."
Prevede misure destinate a individuare i problemi, prevenire il degrado del suolo e ripristinare i suoli inquinati o degradati.
It provides for measures to identify problems, prevent soil degradation and remediate polluted or degraded soil.
Questo fenomeno richiede l'attuazione di misure destinate a prolungare la vita attiva dei lavoratori anziani e ad aumentare il numero dei giovani lavoratori.
This means that measures need to be taken to extend the working life of older workers and increase the number of young workers.
i) adozione di misure destinate finalizzate a ridurre l'utilizzo del mercurio in vista dell'eliminazione totale il più rapidamente possibile, entro 10 anni dall'entrata in vigore della convenzione;
I.Taking measures to reduce the use of mercury, aiming at the phase out of this use as fast as possible, within 10 years of the entry into force of the Convention;
I Fondi strutturali dovrebbero concentrarsi invece sul potenziamento delle infrastrutture connesse alle misure destinate a promuovere la crescita economica (sviluppo del turismo, migliorie volte a rendere più attraenti i siti industriali, ecc.).
In turn, the Structural Funds should generally focus on the development of infrastructure linked to measures to stimulate economic growth (such as tourism development, improvements to increase the attractiveness of industrial sites, etc.).
La Commissione europea ha annunciato oggi un pacchetto di misure destinate a garantire ai passeggeri del trasporto aereo nuovi e migliori diritti in materia di informazione, assistenza e imbarco su un volo alternativo quando rimangono a terra.
The European Commission today announced a package of measures to ensure that air passengers have new and better rights to information, care and re-routing when they are stranded at the airport.
Quanto alle PMI, passi in avanti erano stati realizzati nella politica a favore delle imprese e nell'adozione di misure destinate a facilitarne lo sviluppo.
As regards SMEs, progress had been made in the area of enterprise policy and in adopting measures aimed at helping their development.
La portata della competenza comunitaria è quindi definita «in virtù di un criterio di carattere funzionale, estendendosi in modo trasversale all’insieme delle misure destinate alla realizzazione del “mercato interno” (67).
The extent of Community competence is therefore defined ‘by reference to a criterion of a functional nature, extending laterally to all measures designed to ensure attainment of the “internal market”‘. (67)
Si prevede che le misure destinate a scoraggiare l’uso dei veicoli privati e a promuovere altre modalità di spostamento faranno aumentare la quota del trasporto pubblico dal 42% al 45%.
Measures to discourage private vehicle use and promote other ways to travel are expected to increase the share of public transport from 42 to 45 per cent.
Vi è quindi spazio per misure destinate a limitare il tenore di OGM a livelli inferiori alla soglia di etichettatura dello 0, 9% per gli alimenti e i mangimi tradizionali.
This also allows for measures aiming to limit GMO content in conventional food and feed to levels below the labelling threshold of 0.9%.
N. considerando che la lotta contro l'immigrazione clandestina e la tratta di esseri umani è inscindibile da politiche di ammissione di immigranti economici e da misure destinate alla loro integrazione,
N. whereas the fight against illegal immigration and human trafficking is as inseparable from policies concerning the admission of economic immigrants as from measures on integration,
d) promozione, sul piano internazionale, di misure destinate a risolvere i problemi dell'ambiente a livello regionale o mondiale.
(d) promoting measures at international level to deal with regional or worldwide environmental problems.
Tali misure, destinate a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all'articolo 18, paragrafo 2.
Those measures designed to amend non essential elements of this directive shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(2)
Direttiva di esecuzione 2012/52/UE della Commissione, del 20 dicembre 2012, comportante misure destinate ad agevolare il riconoscimento delle ricette mediche emesse in un altro Stato membro
Commission Implementing Directive 2012/52/EU of 20 December 2012 laying down measures to facilitate the recognition of medical prescriptions issued in another Member State
Grazie alla combinazione di varie misure destinate ai veicoli, ai conducenti e alle infrastrutture, applicate a livello dell'Unione europea, a livello nazionale e locale, gli incidenti stradali hanno subito una notevole diminuzione.
Significant progress has been achieved in the reduction of road accidents by a combination of measures, tackling the vehicle, the driver and the infrastructure, applied at EU, national and local levels.
La strategia tematica dell'Unione europea per la protezione del suolo propone misure destinate a proteggere il suolo e a preservare la sua capacità a svolgere le sue funzioni ecologiche, economiche, sociali e culturali.
The EU thematic strategy for soil protection puts forward measures to protect soil and to preserve its capacity to perform its functions * in environmental, economic, social and cultural terms.
le prime misure destinate a creare il sito Internet del REPC per diffondere le conoscenze sulla criminalità e la prevenzione di questo fenomeno negli Stati membri dell'Unione europea;
initial measures to set up the EUCPN website to disseminate knowledge of crime and crime prevention in the EU Member States;
Non è più necessaria l'unanimità per le misure destinate all'instaurazione del mercato interno, fatta eccezione per le disposizioni fiscali e per quelle relative alla libera circolazione delle persone e ai diritti ed interessi dei lavoratori dipendenti.
Unanimity is no longer required for measures designed to establish the Single Market, with the exception of measures concerning taxation, the free movement of persons, and the rights and interests of employed persons.
1.8515341281891s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?